TB에서 subscription 번역
-
- 해커
- 게시물: 1146
- 참여됨: 2004 01 15 20:06 36
TB에서 subscription 번역
subscription, subscribe, unsubscribe 등을 '가입', '가입 해지'와 같은 식으로 옮겨 놓으셨더군요. 뉴스 그룹이 작동하는 방법으로 비추어 볼 때 이것은 불필요한 오해(유즈넷 사용 경험이 없는 사람이 흔히 저지르는 실수 : '여기에 가입 어떻게 해요?', '가입 인사합니다' 등)를 불러 일으킬 수 있습니다. '구독', '구독 해지' 등으로 바꿔 주십시오.
- 김정균
- 도우미
- 게시물: 215
- 참여됨: 2004 09 20 22:32 50
- 연락:
Re: TB에서 subscription 번역
fixed it follow language pack빛알갱이 씀:subscription, subscribe, unsubscribe 등을 '가입', '가입 해지'와 같은 식으로 옮겨 놓으셨더군요. 뉴스 그룹이 작동하는 방법으로 비추어 볼 때 이것은 불필요한 오해(유즈넷 사용 경험이 없는 사람이 흔히 저지르는 실수 : '여기에 가입 어떻게 해요?', '가입 인사합니다' 등)를 불러 일으킬 수 있습니다. '구독', '구독 해지' 등으로 바꿔 주십시오.
http://www.oops.org/project/thunderbird ... ngpack.xpi
누군가 접속
유저들이 이 포럼을 탐색중: 가입된 유저 없음 그리고 2 손님들